msgstr ""\r
"Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n"\r
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
-"POT-Creation-Date: 2015-05-27 21:44+0000\n"\r
-"PO-Revision-Date: 2015-05-28 \n"\r
+"POT-Creation-Date: 2015-06-07 21:48+0000\n"\r
+"PO-Revision-Date: 2015-06-08 \n"\r
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"\r
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"\r
"Language: \n"\r
\r
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200\r
#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkprinter.c:121\r
-#: gtk/gtkstack.c:462 gtk/gtktextmark.c:136\r
+#: gtk/gtkstack.c:463 gtk/gtktextmark.c:136\r
msgid "Name"\r
msgstr "Nombre"\r
\r
"La propiedad del valor del miembro actualmente activo del grupo al que esta "\r
"acción pertenece."\r
\r
-#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:677 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:239\r
+#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:676 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:239\r
msgid "Show Numbers"\r
msgstr "Mostrar números"\r
\r
-#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:678 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:240\r
+#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:677 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:240\r
msgid "Whether the items should be displayed with a number"\r
msgstr "Indica si los elementos deben mostrarse con un número"\r
\r
# components/music/nautilus-music-view.c:198\r
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:435 gtk/gtkcolorbutton.c:181\r
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:445 gtk/gtkfontbutton.c:462\r
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1893 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkstack.c:469\r
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1893 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkstack.c:470\r
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:322\r
msgid "Title"\r
msgstr "Título"\r
msgid "The amount of space between two consecutive columns"\r
msgstr "La cantidad de espacio entre dos columnas consecutivas"\r
\r
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:225 gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtkflowbox.c:3693\r
-#: gtk/gtkstack.c:410 gtk/gtktoolbar.c:565 gtk/gtktoolitemgroup.c:1646\r
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:225 gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtkflowbox.c:3695\r
+#: gtk/gtkstack.c:411 gtk/gtktoolbar.c:565 gtk/gtktoolitemgroup.c:1646\r
msgid "Homogeneous"\r
msgstr "Homogéneo"\r
\r
\r
#: gtk/gtkactionbar.c:257 gtk/gtkbox.c:337 gtk/gtkheaderbar.c:1885\r
#: gtk/gtknotebook.c:775 gtk/gtkpaned.c:337 gtk/gtkpopover.c:1611\r
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:375 gtk/gtkstack.c:483 gtk/gtktoolitemgroup.c:1674\r
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:375 gtk/gtkstack.c:484 gtk/gtktoolitemgroup.c:1674\r
msgid "Position"\r
msgstr "Posición"\r
\r
#: gtk/gtkactionbar.c:258 gtk/gtkbox.c:338 gtk/gtkheaderbar.c:1886\r
-#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkpopovermenu.c:376 gtk/gtkstack.c:484\r
+#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkpopovermenu.c:376 gtk/gtkstack.c:485\r
msgid "The index of the child in the parent"\r
msgstr "El índice del hijo en el padre"\r
\r
msgid "The default text appearing when there are no applications"\r
msgstr "El texto predeterminado que aparece cuando no hay aplicaciones"\r
\r
-#: gtk/gtkapplication.c:938\r
+#: gtk/gtkapplication.c:937\r
msgid "Register session"\r
msgstr "Registrar sesión"\r
\r
-#: gtk/gtkapplication.c:939\r
+#: gtk/gtkapplication.c:938\r
msgid "Register with the session manager"\r
msgstr "Registrar con el gestor de sesiones"\r
\r
-#: gtk/gtkapplication.c:944\r
+#: gtk/gtkapplication.c:943\r
msgid "Application menu"\r
msgstr "Menú Aplicaciones"\r
\r
-#: gtk/gtkapplication.c:945\r
+#: gtk/gtkapplication.c:944\r
msgid "The GMenuModel for the application menu"\r
msgstr "El GMenuModel para el menú de aplicaciones"\r
\r
-#: gtk/gtkapplication.c:951\r
+#: gtk/gtkapplication.c:950\r
msgid "Menubar"\r
msgstr "Barra de menú"\r
\r
-#: gtk/gtkapplication.c:952\r
+#: gtk/gtkapplication.c:951\r
msgid "The GMenuModel for the menubar"\r
msgstr "El GMenuModel para la barra de menú"\r
\r
-#: gtk/gtkapplication.c:958\r
+#: gtk/gtkapplication.c:957\r
msgid "Active window"\r
msgstr "Ventana activa"\r
\r
-#: gtk/gtkapplication.c:959\r
+#: gtk/gtkapplication.c:958\r
msgid "The window which most recently had focus"\r
msgstr "La ventana que ha tenido el foco más recientemente"\r
\r
msgid "The amount of space between children"\r
msgstr "La cantidad de espacio entre hijos"\r
\r
-#: gtk/gtkbox.c:265 gtk/gtkflowbox.c:3694\r
+#: gtk/gtkbox.c:265 gtk/gtkflowbox.c:3696\r
msgid "Whether the children should all be the same size"\r
msgstr "Indica si todos los hijos deben ser del mismo tamaño"\r
\r
"adicional disponible"\r
\r
#: gtk/gtkbox.c:298 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:557\r
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 gtk/gtktoolpalette.c:1016\r
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 gtk/gtktoolpalette.c:1013\r
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330\r
msgid "Expand"\r
msgstr "Expandir"\r
msgid "The inconsistent state of the button"\r
msgstr "El estado inconsistente del botón"\r
\r
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 gtk/gtklistbox.c:3544\r
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 gtk/gtklistbox.c:3589\r
msgid "Activatable"\r
msgstr "Activable"\r
\r
msgid "Color as RGBA"\r
msgstr "Color como RGBA"\r
\r
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:729 gtk/gtklabel.c:854 gtk/gtklistbox.c:3558\r
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:729 gtk/gtklabel.c:854 gtk/gtklistbox.c:3603\r
msgid "Selectable"\r
msgstr "Seleccionable"\r
\r
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"\r
msgstr "El filtro actual para seleccionar qué archivos se están mostrando"\r
\r
-#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4724\r
+#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4732\r
msgid "Local Only"\r
msgstr "Sólo local"\r
\r
"Indica si un selector de archivos en modo distinto a abrir ofrece al usuario "\r
"la posibilidad de crear carpetas nuevas."\r
\r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7459 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7460\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7469 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7470\r
msgid "Search mode"\r
msgstr "Modo de búsqueda"\r
\r
msgid "Y position of child widget"\r
msgstr "Posición Y del widget hijo"\r
\r
-#: gtk/gtkflowbox.c:3666 gtk/gtkiconview.c:400 gtk/gtklistbox.c:442\r
+#: gtk/gtkflowbox.c:3668 gtk/gtkiconview.c:400 gtk/gtklistbox.c:443\r
#: gtk/gtktreeselection.c:131\r
msgid "Selection mode"\r
msgstr "Modo de selección"\r
\r
-#: gtk/gtkflowbox.c:3667 gtk/gtkiconview.c:401 gtk/gtklistbox.c:443\r
+#: gtk/gtkflowbox.c:3669 gtk/gtkiconview.c:401 gtk/gtklistbox.c:444\r
msgid "The selection mode"\r
msgstr "El modo de selección"\r
\r
-#: gtk/gtkflowbox.c:3680 gtk/gtkiconview.c:657 gtk/gtklistbox.c:450\r
+#: gtk/gtkflowbox.c:3682 gtk/gtkiconview.c:657 gtk/gtklistbox.c:451\r
#: gtk/gtktreeview.c:1214\r
msgid "Activate on Single Click"\r
msgstr "Activar con una única pulsación"\r
\r
-#: gtk/gtkflowbox.c:3681 gtk/gtkiconview.c:658 gtk/gtklistbox.c:451\r
+#: gtk/gtkflowbox.c:3683 gtk/gtkiconview.c:658 gtk/gtklistbox.c:452\r
#: gtk/gtktreeview.c:1215\r
msgid "Activate row on a single click"\r
msgstr "Activar fila con una única pulsación"\r
\r
-#: gtk/gtkflowbox.c:3710\r
+#: gtk/gtkflowbox.c:3712\r
msgid "Minimum Children Per Line"\r
msgstr "Número mínimo de hijos por línea"\r
\r
-#: gtk/gtkflowbox.c:3711\r
+#: gtk/gtkflowbox.c:3713\r
msgid ""\r
"The minimum number of children to allocate consecutively in the given "\r
"orientation."\r
"La cantidad mínima de hijos que colocar de manera consecutiva en la "\r
"orientación dada."\r
\r
-#: gtk/gtkflowbox.c:3724\r
+#: gtk/gtkflowbox.c:3726\r
msgid "Maximum Children Per Line"\r
msgstr "Número máximo de hijos por línea"\r
\r
-#: gtk/gtkflowbox.c:3725\r
+#: gtk/gtkflowbox.c:3727\r
msgid ""\r
"The maximum amount of children to request space for consecutively in the "\r
"given orientation."\r
"La cantidad máxima de hijos que solicitar de manera consecutiva en la "\r
"orientación dada."\r
\r
-#: gtk/gtkflowbox.c:3737\r
+#: gtk/gtkflowbox.c:3739\r
msgid "Vertical spacing"\r
msgstr "Espaciado vertical"\r
\r
-#: gtk/gtkflowbox.c:3738\r
+#: gtk/gtkflowbox.c:3740\r
msgid "The amount of vertical space between two children"\r
msgstr "La cantidad de espacio vertical entre dos hijos"\r
\r
-#: gtk/gtkflowbox.c:3749\r
+#: gtk/gtkflowbox.c:3751\r
msgid "Horizontal spacing"\r
msgstr "Espaciado horizontal"\r
\r
-#: gtk/gtkflowbox.c:3750\r
+#: gtk/gtkflowbox.c:3752\r
msgid "The amount of horizontal space between two children"\r
msgstr "La cantidad de espacio horizontal entre dos hijos"\r
\r
msgstr "Indica si se muestra o no la vista previa de la entrada texto"\r
\r
#: gtk/gtkfontchooser.c:117\r
-#| msgid "Font name"\r
msgid "Font map"\r
msgstr "Mapa de tipografías"\r
\r
msgstr "Conjunto de iconos para mostrar"\r
\r
#: gtk/gtkimage.c:290 gtk/gtkscalebutton.c:201 gtk/gtktoolbar.c:532\r
-#: gtk/gtktoolpalette.c:954\r
+#: gtk/gtktoolpalette.c:951\r
msgid "Icon size"\r
msgstr "Tamaño del icono"\r
\r
msgid "Whether this link has been visited."\r
msgstr "Indica si este enlace se ha visitado."\r
\r
-#: gtk/gtklistbox.c:3545\r
+#: gtk/gtklistbox.c:3590\r
msgid "Whether this row can be activated"\r
msgstr "Indica si se puede activar esta fila"\r
\r
-#: gtk/gtklistbox.c:3559\r
+#: gtk/gtklistbox.c:3604\r
msgid "Whether this row can be selected"\r
msgstr "Indica si se puede seleccionar esta fila"\r
\r
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"\r
msgstr "Si es TRUE, el hijo puede hacerse más pequeño que sus requisitos"\r
\r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4693\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4695\r
msgid "Location to Select"\r
msgstr "Ubicación que seleccionar"\r
\r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4694\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4696\r
msgid "The location to highlight in the sidebar"\r
msgstr "La ubicación que resaltar en la barra lateral"\r
\r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4699\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4701\r
msgid "Open Flags"\r
msgstr "Abrir opciones"\r
\r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4700\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4702\r
msgid ""\r
"Modes in which the calling application can open locations selected in the "\r
"sidebar"\r
"Modos en los que la aplicación llamante puede abrir ubicaciones "\r
"seleccionadas en la barra lateral"\r
\r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4706\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4708\r
+#| msgid "Show Details"\r
+msgid "Show recent files"\r
+msgstr "Mostrar archivo recientes"\r
+\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4709\r
+#| msgid ""\r
+#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"\r
+msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"\r
+msgstr ""\r
+"Indica si la barra lateral incluye un atajo para los archivos recientes"\r
+\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4714\r
msgid "Show 'Desktop'"\r
msgstr "Mostrar «Escritorio»"\r
\r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4707\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4715\r
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"\r
msgstr ""\r
"Indica si la barra lateral incluye un atajo a la carpeta del Escritorio"\r
\r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4712\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4720\r
msgid "Show 'Connect to Server'"\r
msgstr "Mostrar «Conectar al servidor»"\r
\r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4713\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4721\r
msgid ""\r
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' "\r
"dialog"\r
"Indica si la barra lateral incluye un atajo integrado al diálogo «Conectar al "\r
"servidor»"\r
\r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4718\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4726\r
msgid "Show 'Enter Location'"\r
msgstr "Mostrar «Introducir ubicación»"\r
\r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4719\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4727\r
msgid ""\r
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"\r
msgstr ""\r
"Indica si la barra lateral incluye un atajo integrado para introducir "\r
"manualmente la ubicación"\r
\r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4725\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4733\r
msgid "Whether the sidebar only includes local files"\r
msgstr "Indica si la barra lateral sólo incluye archivos locales"\r
\r
msgid "The size of the recently used resources list"\r
msgstr "El tamaño de la lista de recursos usados recientemente"\r
\r
-#: gtk/gtkrevealer.c:225 gtk/gtkstack.c:450\r
+#: gtk/gtkrevealer.c:239 gtk/gtkstack.c:451\r
msgid "Transition type"\r
msgstr "Tipo de transición"\r
\r
-#: gtk/gtkrevealer.c:226 gtk/gtkstack.c:450\r
+#: gtk/gtkrevealer.c:240 gtk/gtkstack.c:451\r
msgid "The type of animation used to transition"\r
msgstr "El tipo de animación usado en la transición"\r
\r
-#: gtk/gtkrevealer.c:233 gtk/gtkstack.c:446\r
+#: gtk/gtkrevealer.c:247 gtk/gtkstack.c:447\r
msgid "Transition duration"\r
msgstr "Duración de la transición"\r
\r
-#: gtk/gtkrevealer.c:234 gtk/gtkstack.c:446\r
+#: gtk/gtkrevealer.c:248 gtk/gtkstack.c:447\r
msgid "The animation duration, in milliseconds"\r
msgstr "La duración de la animación, en milisegundos"\r
\r
-#: gtk/gtkrevealer.c:240\r
+#: gtk/gtkrevealer.c:254\r
msgid "Reveal Child"\r
msgstr "Mostrar hijo"\r
\r
-#: gtk/gtkrevealer.c:241\r
+#: gtk/gtkrevealer.c:255\r
msgid "Whether the container should reveal the child"\r
msgstr "Indica si el contenedor debe revelar al hijo"\r
\r
-#: gtk/gtkrevealer.c:247\r
+#: gtk/gtkrevealer.c:261\r
msgid "Child Revealed"\r
msgstr "Hijo mostrado"\r
\r
-#: gtk/gtkrevealer.c:248\r
+#: gtk/gtkrevealer.c:262\r
msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached"\r
msgstr ""\r
"Indica si se revela el hijo y si se alcanza el objetivo de la animación"\r
msgid "Whether the spinner is active"\r
msgstr "Indica si el marcador incrementable está activo"\r
\r
-#: gtk/gtkstack.c:410\r
+#: gtk/gtkstack.c:411\r
msgid "Homogeneous sizing"\r
msgstr "Tamaño homogéneo"\r
\r
-#: gtk/gtkstack.c:422\r
+#: gtk/gtkstack.c:423\r
msgid "Horizontally homogeneous"\r
msgstr "Homogéneo horizontalmente"\r
\r
-#: gtk/gtkstack.c:422\r
+#: gtk/gtkstack.c:423\r
msgid "Horizontally homogeneous sizing"\r
msgstr "Tamaño horizontal homogéneo"\r
\r
-#: gtk/gtkstack.c:434\r
+#: gtk/gtkstack.c:435\r
msgid "Vertically homogeneous"\r
msgstr "Homogéneo verticalmente"\r
\r
-#: gtk/gtkstack.c:434\r
+#: gtk/gtkstack.c:435\r
msgid "Vertically homogeneous sizing"\r
msgstr "Tamaño vertical homogéneo"\r
\r
-#: gtk/gtkstack.c:438\r
+#: gtk/gtkstack.c:439\r
msgid "Visible child"\r
msgstr "Hijo visible"\r
\r
-#: gtk/gtkstack.c:438\r
+#: gtk/gtkstack.c:439\r
msgid "The widget currently visible in the stack"\r
msgstr "El widget actualmente visible en la pila"\r
\r
-#: gtk/gtkstack.c:442\r
+#: gtk/gtkstack.c:443\r
msgid "Name of visible child"\r
msgstr "Nombre del hijo visible"\r
\r
-#: gtk/gtkstack.c:442\r
+#: gtk/gtkstack.c:443\r
msgid "The name of the widget currently visible in the stack"\r
msgstr "El nombre del widget actualmente visible en la pila"\r
\r
-#: gtk/gtkstack.c:454\r
+#: gtk/gtkstack.c:455\r
msgid "Transition running"\r
msgstr "Transición en ejecución"\r
\r
-#: gtk/gtkstack.c:454\r
+#: gtk/gtkstack.c:455\r
msgid "Whether or not the transition is currently running"\r
msgstr "Indica si la transición está o no en ejecución"\r
\r
-#: gtk/gtkstack.c:463\r
+#: gtk/gtkstack.c:464\r
msgid "The name of the child page"\r
msgstr "El nombre de la página hija"\r
\r
-#: gtk/gtkstack.c:470\r
+#: gtk/gtkstack.c:471\r
msgid "The title of the child page"\r
msgstr "El título de la página hija"\r
\r
-#: gtk/gtkstack.c:476 gtk/gtktoolbutton.c:282\r
+#: gtk/gtkstack.c:477 gtk/gtktoolbutton.c:282\r
msgid "Icon name"\r
msgstr "Nombre del icono"\r
\r
-#: gtk/gtkstack.c:477\r
+#: gtk/gtkstack.c:478\r
msgid "The icon name of the child page"\r
msgstr "El nombre del icono de la página hija"\r
\r
-#: gtk/gtkstack.c:500\r
+#: gtk/gtkstack.c:501\r
msgid "Needs Attention"\r
msgstr "Requiere atención"\r
\r
-#: gtk/gtkstack.c:501\r
+#: gtk/gtkstack.c:502\r
msgid "Whether this page needs attention"\r
msgstr "Indica si la página necesita atención"\r
\r
"La lista de destinos que soporta este búfer para pegar desde el portapapeles "\r
"y el destino del DND"\r
\r
-#: gtk/gtktexthandle.c:642 gtk/gtktexthandle.c:643 gtk/gtkwidget.c:1248\r
+#: gtk/gtktexthandle.c:662 gtk/gtktexthandle.c:663 gtk/gtkwidget.c:1248\r
msgid "Parent widget"\r
msgstr "Widget padre"\r
\r
msgstr "Píxeles de espacio en blanco entre las líneas ajustadas en un párrafo"\r
\r
#: gtk/gtktexttag.c:542\r
-#| msgid "Underline"\r
msgid "Underline RGBA"\r
msgstr "Subrayado RGBA"\r
\r
#: gtk/gtktexttag.c:543\r
-#| msgid "Style of underline for this text"\r
msgid "Color of underline for this text"\r
msgstr "Color del subrayado para este texto"\r
\r
#: gtk/gtktexttag.c:558\r
-#| msgid "Strikethrough"\r
msgid "Strikethrough RGBA"\r
msgstr "Tachado RGBA"\r
\r
#: gtk/gtktexttag.c:559\r
-#| msgid "Whether to strike through the text"\r
msgid "Color of strikethrough for this text"\r
msgstr "Color del tachado para este texto"\r
\r
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el margen derecho"\r
\r
#: gtk/gtktexttag.c:798\r
-#| msgid "Underline set"\r
msgid "Underline RGBA set"\r
msgstr "Subrayado RGBA establecido"\r
\r
#: gtk/gtktexttag.c:799\r
-#| msgid "Whether this tag affects underlining"\r
msgid "Whether this tag affects underlining color"\r
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta al color del subrayado"\r
\r
#: gtk/gtktexttag.c:809\r
-#| msgid "Strikethrough set"\r
msgid "Strikethrough RGBA set"\r
msgstr "Tachado RGBA establecido"\r
\r
#: gtk/gtktexttag.c:810\r
-#| msgid "Whether this tag affects strikethrough"\r
msgid "Whether this tag affects strikethrough color"\r
msgstr "Indica si esta etiqueta afecta al color del tachado"\r
\r
msgid "If the toggle part of the button is displayed"\r
msgstr "Si se muestra la parte de conmutación del botón"\r
\r
-#: gtk/gtktoolbar.c:503 gtk/gtktoolpalette.c:984\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:503 gtk/gtktoolpalette.c:981\r
msgid "Toolbar Style"\r
msgstr "Estilo de la barra de herramientas"\r
\r
msgid "Size of icons in this toolbar"\r
msgstr "Tamaño de los iconos en esta barra de herramientas"\r
\r
-#: gtk/gtktoolbar.c:548 gtk/gtktoolpalette.c:970\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:548 gtk/gtktoolpalette.c:967\r
msgid "Icon size set"\r
msgstr "Tamaño del icono establecido"\r
\r
-#: gtk/gtktoolbar.c:549 gtk/gtktoolpalette.c:971\r
+#: gtk/gtktoolbar.c:549 gtk/gtktoolpalette.c:968\r
msgid "Whether the icon-size property has been set"\r
msgstr "Indica si se ha establecido la propiedad de tamaño del icono"\r
\r
msgid "Position of the item within this group"\r
msgstr "Posición del elemento en su grupo"\r
\r
-#: gtk/gtktoolpalette.c:955\r
+#: gtk/gtktoolpalette.c:952\r
msgid "Size of icons in this tool palette"\r
msgstr "Tamaño de los iconos en esta paleta de herramientas"\r
\r
-#: gtk/gtktoolpalette.c:985\r
+#: gtk/gtktoolpalette.c:982\r
msgid "Style of items in the tool palette"\r
msgstr "Estilo de los elementos en la paleta de herramientas"\r
\r
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1001\r
+#: gtk/gtktoolpalette.c:998\r
msgid "Exclusive"\r
msgstr "Exclusivo"\r
\r
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1002\r
+#: gtk/gtktoolpalette.c:999\r
msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"\r
msgstr ""\r
"Indica si el elemento del grupo deben ser el único expandido en un "\r
"determinado momento"\r
\r
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1017\r
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1014\r
msgid ""\r
"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"\r
msgstr ""\r